你明白吗翻译,你明白吗翻译成英文怎么说

想知道你明白吗翻译这些题,以及你明白吗翻译成英文怎么说的话题,想必不少人都想知道,那接下来听小编讲解。

你明白吗翻译

昨日小V看《花木兰》的时候,发觉字幕君把“You can say that again.了”翻译成了“您能再说1遍呀”呢。字幕君也会出错,因此不需要对字幕坚信不疑啦。小V觉得很有必需写篇文章把他共享出去啦。

You can say that again.究竟是能不可以再说1次吗?

绝对不是由于没听清楚,

您会说“您能再说1遍呢。了”的意义!

这句话在欧洲电影中出现频次十分高了。

他的真实意义是说得对极了!您说的真实太好了,我愿意听两遍!

木兰的爸爸在木兰应亲事后说了这么一句话

When one&39;t say呀!究竟是让您说,就是不让您说吗?

不是“您别说!吧”

不是不让别的人谈话!

英美人运用频次极高的一句口头禅了。

他的意义是,

用来表明轻微的惊奇,疑虑!

相当于OMG(Oh My God),

真的吗呢?是吗吗?太棒了!不一定吧吗?……

-Don&39;m going to kick his ass.

别嘲笑我了,小V我得踢她的臀部了。

-You don&39;t turn up.

全部學生都没到呢。(也就是说,1个也没有到啦。)

Not all students turned up.

學生没有全到啦。(也就是说,没有到齐呢。有的到了,有的没到啦。)

I haven&39;t表示否认,haven&39;t be less interesting.究竟是有意思还没意思呢?

不是“他不也许更没兴趣了。吧”

less interesting 更无趣了;

more interesting 更有意思了;

can't表示否认啊;

真实意义是

他无聊极了呢。

I am only too glad to go.究竟是去就是不去吗?

不是“我太高兴了,不愿去啦。吧”

此中tooto表示太……而不可以……了;而only too……to……表示否认,意义倒转过来,相当于“由于太……因此要……呀”啦。

叫我去我真是太高兴了了。

这一些是在教材上学不到的简易英语句子了。小V常常见到有好多小朋友搞不懂,直-接按字面意义来翻译,这一种办法不可取哦呢。往后碰到相似的句子,多多注意,多多研习,长年累月,定会有大的收益啦。

文稿起源VOAEC.COM 原著

关于你明白吗翻译的题,本文就关于你明白吗翻译成英文怎么说这类的题进行详细的讲解,谢谢大家支持!

除非特别注明,本站所有文字均为原创文章,作者:admin

No Comment

留言

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

感谢你的留言。。。