爱迪思佳家纺,爱迪思佳四件套

对于爱迪思佳家纺和一些爱迪思佳四件套这样的相关题,网上都众说纷纭,就让小编为大家讲解。

爱迪思佳家纺

红梅工笔佛画发了两篇对于祖国名字知识和老外取祖国姓名的作品,关心的还挺多,由此可见我们对姓氏疑就是挺有爱好,再接再砺让咋们再来一块看中欧美的姓氏又有哪一些区分呢?

当前盛行1种说法,世界上唯有2个国家(country),1个祖国1个国外,也可不可以说祖国本人即是1个世界,这类说法不知是否有点浮夸,但有一点是毋容置疑的,祖国确实是不同寻常,因此祖国尤为与欧美各方方面面都有不一样,作-为对每一个人都很主要的名字大自然也不破例呢。

中欧美姓的起源

或许是人们的共同特征,这方面中欧美是相同点很多的,比方起源与自然高山地貌,来源于动植物,来源于工作等,但因为知识和喜欢的不一样,详细会有区分啦。

祖国以工作为姓,是以先祖从业的工作为姓呀。如,石工姓石.陶匠姓陶.巫者姓巫.屠夫姓屠.乐手姓乐等了。假如把做官也当做1种工作,以先祖以前出任的职衔为姓就很大自然了了。如,&34;是古时候掌握教导和知识的官职,&34;是掌握军事的官职,她们的后辈就分-别以这一些职衔为姓呢。

欧美社-会有各式各样(注形容种类繁多)的工匠,如金匠Goldsmith.铜匠Coppersmith.铁匠Blacksmith等,相似的职业另有面包师Baker.理发师Barber.渔民Fisher.裁-缝Tailor.猎人Hunter.屠夫Butcher.船员Sailor.木工Carpenter等呀。

祖国以动植物为姓,多是崇敬的图腾或许有平安含义的,如,牛.马.龙.熊.杨.李.林等啦。而欧美兴许是喜欢不一样,就更丰厚,以至让祖国人以为有一些好笑拉。

有姓鸟的—Bird.姓鱼的—Fish.姓狗的—Dog.有姓鹅的—Goose.姓夜莺的—Nightingale.姓狮子的—Lion.姓狐狸的—Fox等了。

祖国以先祖一开始的时候住在的位置为姓,或许以封地为姓,即以朝代名或者国名为姓,春秋战国期间齐国的医生分-别住在在京城的四隅,即东郭.西郭.南郭.北郭,住在西门,便以西门为姓呢。

传说中的伏羲住在在东边,她的后辈便以东边为姓呢。而赵.宋.秦.韩.齐.陈.管.曹.蔡.魏等这一些朝代国家(country)名,更是祖国人最容易见到的姓氏呢。

而欧美更喜爱以居住地的地势.地貌为姓啦。如,Field野外.Hill小山.Brook小河.Lane巷子.Shore海岸.Lake湖泊.Bush森林等呀。也多以自然中的形象为姓呀。如,雪Snow.雨Rain.雷Thunder.霜Frost.云Cloud.夏季Summer.冬季Winter.5月May等呢。

这一些或许与祖国人更注重先祖人文,更注重天人合一,而欧美更喜爱无拘无束直-接有关系,若不信可不可以看欧美这一些以表现人的相貌和体形的词为姓,是否很直-接拉。

如,Longman&34;.Small&34;.Bunch&34;.Fat&34;身强体壮&34;粗胳膊&34;伯&34;仲&34;叔&34;季&34;天干地支&34;五行&34;行&34;云鹤九霄 龙腾四海&34;名&34;字&34;号&34;重姓轻名&34;重名轻姓&34;国&34;一省包一市一省包一国&34;建民吧”啦。

(5)崇尚坚强意志的汉译英文名

Joel,John译名为“约翰呀”,中文名为“坚恒了”了。

Josh译名为“宙斯啦”,中文名为“坚强啦”呀。

Garth译名为“加寺斯呀”,中文名为“刚汉啦”呢。

Charley译名为“查理了”,中文名为“持立呀”啦。

Wayne译名为“韦恩呀”,中文名为“纬恒呢”啦。

Harley,Henry译名为“享利了”,中文名为“恒励啦”了。

Harry,Hilary译名为“哈瑞呀”,中文名为“鸿力呢”呢。

Kenneth,Keith译名为“肯尼思吧”,中文名为“铿石吧”呢。

Ziegler译名为“兹勒啊”,中文名为“自克吧”呀。

Steven译名为“斯蒂文啊”,中文名为“自成了”啦。

Robert,Robin译名为“罗伯特呢”,中文名为“若柏了”拉。

Roger,Rodger译名为“罗杰呀”,中文名为“若剑啊”呢。

Kent译名为“肯特吧”,中文名为“恳挚了”呀。

Lincoln,Lionel译名为“林肯吧”,中文名为“立行了”呀。

Galen译名为“盖伦呢”,中文名为“刚毅吧”啦。

(6)期望才能出众的汉译英文名

William,Willie,Wiley译名为“威廉了”,中文名为“伟任吧”呢。

Basil,Ben译名为“本啦”,中文名为“秉执呀”呢。

Doyle译名为“都乐吧”,中文名为“栋梁啦”呀。

Justin译名为“达斯汀啊”,中文名为“主廷啊”拉。

(7)盼望儿子强健.长命,心胸开阔的汉译英文名

Johnny译名为“约翰尼啊”,中文名为“健英吧”呢。

Jeremy,Jerome译名为“杰里米呢”,中文名为“健明吧”呢。

William,Wayne译名为“威廉啊”,中文名为“魁伟了”啦。

John译名为“约翰呢”,中文名为“俊翰啊”拉。

Werner译名为“汪纳啦”,中文名为“威若呢”啦。

Simon译名为“西蒙啊”,中文名为“帅明呢”啦。

Tim,Timothy译名为“蒂姆吧”,中文名为“屹立了”拉。

Basil译名为“巴塞尔呢”,中文名为“柏松呀”拉。

Theodore译名为“西奥啊”,中文名为“旭辉啊”呢。

Homer译名为“哈默啊”,中文名为“鸿翔啊”呀。

Havelock译名为“哈维洛克呀”,中文名为“抖擞了”呀。

Julian译名为“朱利安呢”,中文名为“俊昂呀”啦。

Walter译名为“汪特了”,中文名为“意华呢”了。

Francis,Frederick译名为“弗兰西斯呢”,中文名为“拂翰啊”呀。

Hubert译名为“休伯特啦”,中文名为“焕然啦”拉。

Charles译名为“查尔斯呢”,中文名为“舒怀啊”拉。

Lloyd,Leonard译名为“罗纳德呀”,中文名为“朗豪呢”拉。

Barry,Bernie译名为“巴利呀”,中文名为“博悦呢”了。

Clark,Claude译名为“克拉克啊”,中文名为“爽快呢”呢。

Seymour译名为“西蒙呀”,中文名为“欣弘啊”呀。

Howard译名为“哈罗德啊”,中文名为“浩存了”了。

Herbert译名为“荷伯特吧”,中文名为“宏博了”拉。

Jack,Jackson译名为“杰克了”,中文名为“朝凯啦”了。

Kermit译名为“科密特吧”,中文名为“慷健呀”拉。

Edmund译名为“艾蒙德呀”,中文名为“宁空啦”啦。

Toby,Troy译名为“托比啊”,中文名为“欢然呢”啦。

(8)希望儿子才能出众的汉译英文名

Jonah译名为“乔纳呢”,中文名为“溢华啦”啦。

Alex,Lester,Leslie译名为“亚历山大吧”,中文名为“乐思啊”啦。

Alvin译名为“艾呢”,中文名为“安文啦”呢。

Archibald译名为“阿奇伯啦”,中文名为“奇博啊”拉。

Audrey译名为“奥德莉啦”,中文名为“博悟啊”啦。

Basil译名为“巴塞尔呀”,中文名为“葆智呀”啦。

Bendict译名为“贝纳迪克啦”,中文名为“百迪呀”啦。

Benjamin译名为“本呢”,中文名为“辨明呀”拉。

Bill,Billy译名为“比尔了”,中文名为“秉理了”了。

Bruce译名为“布鲁斯啦”,中文名为“睿智了”呀。

Colin译名为“科林啊”,中文名为“科灵呢”呀。

Cuthbert译名为“库伯特呀”,中文名为“凯博吧”呢。

David译名为“戴维呢”,中文名为“达悟呀”啦。

Edwin译名为“艾迪啦”,中文名为“迪纬了”呢。

Felix译名为“菲力斯呢”,中文名为“锋颖了”呀。

Frederick译名为“弗雷德里克啦”,中文名为“赋睿呢”呀。

Geoffrey译名为“杰夫呢”,中文名为“高立啦”拉。

Jerry译名为“杰瑞呢”,中文名为“捷睿呢”拉。

Cerdon译名为“高登呢”,中文名为“歌文啊”呢。

Harry译名为“哈瑞呢”,中文名为“涵瑞吧”拉。

Horace译名为“哈罗斯吧”,中文名为“豁朗啦”了。

Horati译名为“哈罗德啊”,中文名为“豁迪啊”啦。

Hudson译名为“哈得森吧”,中文名为“华盛呀”呀。

Irvin,Irwin译名为“伊文思呀”,中文名为“字闻了”啦。

Jackson,Jason译名为“杰克逊吧”,中文名为“杰声啦”啦。

(9)期望女孩品德高尚的汉译英文名

Jane,Janet译名为“珍啊”,中文名为“贞妮啊”拉。

Jennifer,Jenny译名为“珍妮弗了”,中文名为“洁丽呢”拉。

Sophia译名为“索菲亚啦”,中文名为“淑菲呀”拉。

Sylvia译名为“西尔维亚呀”,中文名为“淑婉啦”呢。

Aileen,Alice译名为“爱丽丝啊”,中文名为“爱庭了”呀。

Alma,Amanda译名为“阿曼达吧”,中文名为“爱睦呢”啦。

Shirley译名为“莎莉吧”,中文名为“娴丽啦”啦。

Sharon译名为“沙伦了”,中文名为“娴伦呢”了。

Geraldine译名为“杰拉尔丁啊”,中文名为“隽兰吧”啦。

Pamela译名为“帕梅拉呢”,中文名为“品梅吧”了。

Prudence译名为“普鲁登丝呀”,中文名为“茹丹了”了。

Penny译名为“佩尼了”,中文名为“佩谊啦”拉。

Monica,Melinda译名为“莫尼卡吧”,中文名为“睦霖啦”拉。

Muriel,Myra译名为“马拉吧”,中文名为“睦蓉吧”呢。

(10)期望女孩美丽动人的汉译英文名

Wendy译名为“温迪呀”,中文名为“婉丽了”了。

Vicki,virginia译名为“维琪呢”,中文名为“雯琪呀”了。

Tina译名为“蒂娜呀”,中文名为“婷兰呢”了。

Georgia译名为“乔其亚呀”,中文名为“洁白呀”了。

Sylvia译名为“西尔维亚呀”,中文名为“茜薇呢”拉。

Shirley,Sherry译名为“雪莉呀”,中文名为“雪莉吧”了。

Rose,Rosemary译名为“罗斯呢”,中文名为“若玫呀”呀。

Plly译名为“波莉呢”,中文名为“波莲呢”啦。

Patience译名为“佩兴斯呀”,中文名为“沛恬吧”啦。

Madeline译名为“马德琳呀”,中文名为“媚怡吧”了。

Maggie译名为“马吉呀”,中文名为“美倩呀”了。

Lucia,Louise译名为“路丝吧”,中文名为“露丝呀”呀。

Gladys,Gracie译名为“格雷丝啦”,中文名为“谷兰呀”了。

Hermione译名为“荷美啦”,中文名为“菡美呢”啦。

Helen,Helena译名为“海伦了”,中文名为“含蕊呀”呢;

Eve译名为“伊芙了”,中文名为“伊芙呢” 呢。

(11)期望女孩机灵机灵的汉译英文名

Ada译名为“埃达呀”,中文名为“燕南啊”了。

Angela,Angelina译名为“安吉拉呢”,中文名为“捷灵啦”

Agnes译名为“艾姬了”,中文名为“爱诗啊”

Alice,Alicia译名为“艾丽斯了”,中文名为“灵思呢”

Amanda译名为“阿曼达啦”,中文名为“萌达吧”呀。

Bonnie译名为“伯尼了”,中文名为“白鹭吧”了。

Catherine译名为“凯瑟琳呀”,中文名为“凯颖吧”啦。

Ceceily译名为“塞西莉呢”,中文名为“诗意吧”了。

Doreen,Doris译名为“多莉了”,中文名为“若云吧”吧;

Ella,Ellen译名为“艾伦啊”,中文名为“燕娜吧”呀。

Emily译名为“爱米丽呀”,中文名为“敏俐啊”拉。

Emma译名为“艾玛啦”,中文名为“蔼敏了”呀。

Eva译名为“伊娃啊”,中文名为“意慧啊”呀。

Fanny,Faith译名为“范妮啊”,中文名为“飞怡啦”呀。

Gladys译名为“格兰蒂丝呢”,中文名为“歌迪啦”拉。

Grace译名为“格蕾丝吧”,中文名为“苒思呢”啦。

Jacqueline译名为“杰奎呀”,中文名为“佳灵了”了。

Jessiea译名为“杰西卡了”,中文名为“思佳啊”啦。

Joan,Joanne译名为“琼吧”,中文名为“巧茵呢”了。

Josephine译名为“约瑟芬啦”,中文名为“巧凤吧”呀。

(12)期望女孩文雅慷慨的汉译英文名

Agatha此译名为“阿加莎吧”,中文名为“佳雅吧”呢。

Alexandra译名为“亚历山德拉呀”,中文名为“立珊吧”啦。

Annette,Annie译名为“安妮吧”,中文名为“爱仪啊”,

Esther,Ethel译名为“艾塞尔了”,中文名为“怕适呢”呢。

Eva译名为“伊娃呢”,中文名为“仪华了”拉。

Flora译名为“弗洛拉啦”,中文名为“珞然了”了。

Gwendolyn,Gwen译名为“格温啊”,中文名为“温凌吧”呢。

Isabel,Isabella译名为“伊莎贝尔啦”,中文名为“仪珊吧”啦。

Jean译名为“珍啦”,中文名为“景怡呢”啦。 Katherine译名为“凯瑟琳呀”,中文名为“海韵啦”拉。

Kay,Kat e译名为“凯啊”,中文名为“可仪呢”.

Lilian译名为“丽莲吧”,中文名为“俐涟呀”了。

Linda,Lolite译名为“琳达了”,中文名为“宁玳了”啦。

Marlene译名为“梅兰妮了”,中文名为“曼云呀”呢。

Michel,Michelle译名为“米歇尔吧”,中文名为“美谐了”啦。

Molly译名为“莫莉呢”,中文名为“慕礼吧”拉。

Ruby译名为“茹比啦”,中文名为“如冰了”拉。

图文材料来源互联网只为共享侵权删去

爱迪思佳四件套

红梅工笔佛画发了两篇对于祖国名字知识和老外取祖国姓名的作品,关心的还挺多,由此可见我们对姓氏疑就是挺有爱好,再接再砺让咋们再来一块看中欧美的姓氏又有哪一些区分吗?

当前盛行1种说法,世界上唯有2个国家(country),1个祖国1个国外,也可不可以说祖国我即是1个世界,这类说法不知是否有点浮夸,但有一点是毋容置疑的,祖国确实是不同寻常,因此祖国尤为与欧美各方方面面都有不一样,作-为对每一个人都很主要的名字大自然也不破例了。

中欧美姓的起源

或许是人们的共同特征,这方面中欧美是相同点很多的,比方起源与自然高山地貌,来源于动植物,来源于工作等,但因为知识和喜欢的不一样,详细会有区分啦。

祖国以工作为姓,是以先祖从业的工作为姓拉。如,石工姓石.陶匠姓陶.巫者姓巫.屠夫姓屠.乐手姓乐等啦。假如把做官也当做1种工作,以先祖以前出任的职衔为姓就很大自然了啦。如,&34;是古时候掌握教导和知识的官职,&34;是掌握军事的官职,她们的后辈就分-别以这一些职衔为姓呢。

欧美社-会有各式各样(注形容种类繁多)的工匠,如金匠Goldsmith.铜匠Coppersmith.铁匠Blacksmith等,相似的职业另有面包师Baker.理发师Barber.渔民Fisher.裁-缝Tailor.猎人Hunter.屠夫Butcher.船员Sailor.木工Carpenter等了。

祖国以动植物为姓,多是崇敬的图腾或许有平安含义的,如,牛.马.龙.熊.杨.李.林等呢。而欧美兴许是喜欢不一样,就更丰厚,以至让祖国人以为有一些好笑呢。

有姓鸟的—Bird.姓鱼的—Fish.姓狗的—Dog.有姓鹅的—Goose.姓夜莺的—Nightingale.姓狮子的—Lion.姓狐狸的—Fox等拉。

祖国以先祖一开始的时候住在的位置为姓,或许以封地为姓,即以朝代名或者国名为姓,春秋战国期间齐国的医生分-别住在在京城的四隅,即东郭.西郭.南郭.北郭,住在西门,便以西门为姓啦。

传说中的伏羲住在在东边,她的后辈便以东边为姓啦。而赵.宋.秦.韩.齐.陈.管.曹.蔡.魏等这一些朝代国家(country)名,更是祖国人最容易见到的姓氏拉。

而欧美更喜爱以居住地的地势.地貌为姓拉。如,Field野外.Hill小山.Brook小河.Lane巷子.Shore海岸.Lake湖泊.Bush森林等拉。也多以自然中的形象为姓啦。如,雪Snow.雨Rain.雷Thunder.霜Frost.云Cloud.夏季Summer.冬季Winter.5月May等呢。

这一些兴许与祖国人更注重先祖人文,更注重天人合一,而欧美更喜爱无拘无束直-接有关系,若不信可不可以看欧美这一些以表现人的相貌和体形的词为姓,是否很直-接啦。

如,Longman&34;.Small&34;.Bunch&34;.Fat&34;身强体壮&34;粗胳膊&34;伯&34;仲&34;叔&34;季&34;天干地支&34;五行&34;行&34;云鹤九霄 龙腾四海&34;名&34;字&34;号&34;重姓轻名&34;重名轻姓&34;国&34;一省包一市一省包一国&34;美国(America)**贺锦丽&34;建民啦”拉。

(5)崇尚坚强意志的汉译英文名

Joel,John译名为“约翰呢”,中文名为“坚恒啊”呢。

Josh译名为“宙斯啦”,中文名为“坚强呀”了。

Garth译名为“加寺斯呀”,中文名为“刚汉了”拉。

Charley译名为“查理吧”,中文名为“持立了”呢。

Wayne译名为“韦恩了”,中文名为“纬恒啊”了。

Harley,Henry译名为“享利呢”,中文名为“恒励呢”呀。

Harry,Hilary译名为“哈瑞呀”,中文名为“鸿力啦”呀。

Kenneth,Keith译名为“肯尼思啦”,中文名为“铿石呀”拉。

Ziegler译名为“兹勒吧”,中文名为“自克吧”呢。

Steven译名为“斯蒂文了”,中文名为“自成了”拉。

Robert,Robin译名为“罗伯特啊”,中文名为“若柏啦”啦。

Roger,Rodger译名为“罗杰吧”,中文名为“若剑吧”呢。

Kent译名为“肯特啦”,中文名为“恳挚啦”啦。

Lincoln,Lionel译名为“林肯啊”,中文名为“立行了”拉。

Galen译名为“盖伦呢”,中文名为“刚毅呢”了。

(6)期望才能出众的汉译英文名

William,Willie,Wiley译名为“威廉呢”,中文名为“伟任啊”拉。

Basil,Ben译名为“本呢”,中文名为“秉执啦”啦。

Doyle译名为“都乐啦”,中文名为“栋梁啦”啦。

Justin译名为“达斯汀啦”,中文名为“主廷了”了。

(7)期望儿子强健.长命,心胸开阔的汉译英文名

Johnny译名为“约翰尼呀”,中文名为“健英呢”呢。

Jeremy,Jerome译名为“杰里米吧”,中文名为“健明呢”拉。

William,Wayne译名为“威廉啊”,中文名为“魁伟啊”呢。

John译名为“约翰啦”,中文名为“俊翰呀”了。

Werner译名为“汪纳呀”,中文名为“威若啊”了。

Simon译名为“西蒙呀”,中文名为“帅明啦”呀。

Tim,Timothy译名为“蒂姆吧”,中文名为“屹立呀”拉。

Basil译名为“巴塞尔啦”,中文名为“柏松吧”呢。

Theodore译名为“西奥呀”,中文名为“旭辉了”了。

Homer译名为“哈默啊”,中文名为“鸿翔啊”拉。

Havelock译名为“哈维洛克了”,中文名为“抖擞吧”拉。

Julian译名为“朱利安啊”,中文名为“俊昂啦”拉。

Walter译名为“汪特啊”,中文名为“意华啊”了。

Francis,Frederick译名为“弗兰西斯呢”,中文名为“拂翰啊”呢。

Hubert译名为“休伯特吧”,中文名为“焕然了”呢。

Charles译名为“查尔斯了”,中文名为“舒怀啦”拉。

Lloyd,Leonard译名为“罗纳德呀”,中文名为“朗豪啊”啦。

Barry,Bernie译名为“巴利呀”,中文名为“博悦呢”了。

Clark,Claude译名为“克拉克啊”,中文名为“爽快了”了。

Seymour译名为“西蒙了”,中文名为“欣弘啊”呀。

Howard译名为“哈罗德了”,中文名为“浩存呀”呢。

Herbert译名为“荷伯特啊”,中文名为“宏博呀”拉。

Jack,Jackson译名为“杰克啦”,中文名为“朝凯啊”啦。

Kermit译名为“科密特吧”,中文名为“慷健呢”啦。

Edmund译名为“艾蒙德啊”,中文名为“宁空呢”呀。

Toby,Troy译名为“托比啊”,中文名为“欢然啊”呢。

(8)希望儿子才能出众的汉译英文名

Jonah译名为“乔纳了”,中文名为“溢华呢”啦。

Alex,Lester,Leslie译名为“亚历山大啊”,中文名为“乐思啊”拉。

Alvin译名为“艾啦”,中文名为“安文吧”了。

Archibald译名为“阿奇伯呀”,中文名为“奇博啦”呀。

Audrey译名为“奥德莉啊”,中文名为“博悟呀”啦。

Basil译名为“巴塞尔啊”,中文名为“葆智吧”拉。

Bendict译名为“贝纳迪克啦”,中文名为“百迪吧”了。

Benjamin译名为“本啊”,中文名为“辨明啊”了。

Bill,Billy译名为“比尔啊”,中文名为“秉理了”呢。

Bruce译名为“布鲁斯了”,中文名为“睿智啦”呀。

Colin译名为“科林吧”,中文名为“科灵呀”啦。

Cuthbert译名为“库伯特了”,中文名为“凯博吧”啦。

David译名为“戴维呢”,中文名为“达悟呀”呀。

Edwin译名为“艾迪啦”,中文名为“迪纬呢”呢。

Felix译名为“菲力斯啊”,中文名为“锋颖了”了。

Frederick译名为“弗雷德里克啦”,中文名为“赋睿吧”拉。

Geoffrey译名为“杰夫啦”,中文名为“高立呢”拉。

Jerry译名为“杰瑞啊”,中文名为“捷睿呀”啦。

Cerdon译名为“高登啊”,中文名为“歌文呀”呀。

Harry译名为“哈瑞呀”,中文名为“涵瑞啦”啦。

Horace译名为“哈罗斯啊”,中文名为“豁朗了”了。

Horati译名为“哈罗德呀”,中文名为“豁迪啊”呢。

Hudson译名为“哈得森了”,中文名为“华盛呀”啦。

Irvin,Irwin译名为“伊文思吧”,中文名为“字闻啊”啦。

Jackson,Jason译名为“杰克逊啦”,中文名为“杰声呢”了。

(9)期望女孩品德高尚的汉译英文名

Jane,Janet译名为“珍了”,中文名为“贞妮呀”了。

Jennifer,Jenny译名为“珍妮弗啦”,中文名为“洁丽呢”拉。

Sophia译名为“索菲亚啦”,中文名为“淑菲啊”啦。

Sylvia译名为“西尔维亚呀”,中文名为“淑婉呢”了。

Aileen,Alice译名为“爱丽丝了”,中文名为“爱庭呢”拉。

Alma,Amanda译名为“阿曼达啊”,中文名为“爱睦吧”拉。

Shirley译名为“莎莉呢”,中文名为“娴丽呢”呢。

Sharon译名为“沙伦啦”,中文名为“娴伦呢”呀。

Geraldine译名为“杰拉尔丁啦”,中文名为“隽兰呢”呢。

Pamela译名为“帕梅拉啦”,中文名为“品梅啊”了。

Prudence译名为“普鲁登丝啦”,中文名为“茹丹啦”拉。

Penny译名为“佩尼了”,中文名为“佩谊吧”呀。

Monica,Melinda译名为“莫尼卡吧”,中文名为“睦霖吧”啦。

Muriel,Myra译名为“马拉啊”,中文名为“睦蓉了”呢。

(10)盼望女孩美丽动人的汉译英文名

Wendy译名为“温迪呢”,中文名为“婉丽吧”呢。

Vicki,virginia译名为“维琪了”,中文名为“雯琪呀”呢。

Tina译名为“蒂娜啊”,中文名为“婷兰啊”呀。

Georgia译名为“乔其亚啦”,中文名为“洁白吧”拉。

Sylvia译名为“西尔维亚呢”,中文名为“茜薇呀”拉。

Shirley,Sherry译名为“雪莉啊”,中文名为“雪莉呀”了。

Rose,Rosemary译名为“罗斯呢”,中文名为“若玫吧”拉。

Plly译名为“波莉呀”,中文名为“波莲了”呢。

Patience译名为“佩兴斯啦”,中文名为“沛恬了”啦。

Madeline译名为“马德琳了”,中文名为“媚怡了”呀。

Maggie译名为“马吉呢”,中文名为“美倩呀”呢。

Lucia,Louise译名为“路丝呀”,中文名为“露丝啊”拉。

Gladys,Gracie译名为“格雷丝啊”,中文名为“谷兰呢”呢。

Hermione译名为“荷美啊”,中文名为“菡美呢”了。

Helen,Helena译名为“海伦呢”,中文名为“含蕊呢”啦;

Eve译名为“伊芙啦”,中文名为“伊芙啊” 呢。

(11)期望女孩机灵机灵的汉译英文名

Ada译名为“埃达呀”,中文名为“燕南了”了。

Angela,Angelina译名为“安吉拉啦”,中文名为“捷灵吧”

Agnes译名为“艾姬了”,中文名为“爱诗了”

Alice,Alicia译名为“艾丽斯呢”,中文名为“灵思啊”

Amanda译名为“阿曼达啦”,中文名为“萌达啦”呢。

Bonnie译名为“伯尼啦”,中文名为“白鹭呢”呢。

Catherine译名为“凯瑟琳啊”,中文名为“凯颖呢”呀。

Ceceily译名为“塞西莉了”,中文名为“诗意呀”呢。

Doreen,Doris译名为“多莉啦”,中文名为“若云呢”呢;

Ella,Ellen译名为“艾伦呢”,中文名为“燕娜了”了。

Emily译名为“爱米丽啊”,中文名为“敏俐吧”拉。

Emma译名为“艾玛了”,中文名为“蔼敏吧”呀。

Eva译名为“伊娃啊”,中文名为“意慧呢”拉。

Fanny,Faith译名为“范妮啦”,中文名为“飞怡吧”了。

Gladys译名为“格兰蒂丝啦”,中文名为“歌迪吧”呢。

Grace译名为“格蕾丝啦”,中文名为“苒思了”呢。

Jacqueline译名为“杰奎啦”,中文名为“佳灵吧”啦。

Jessiea译名为“杰西卡啦”,中文名为“思佳吧”了。

Joan,Joanne译名为“琼呢”,中文名为“巧茵啊”呀。

Josephine译名为“约瑟芬呀”,中文名为“巧凤呢”呀。

(12)期望女孩文雅慷慨的汉译英文名

Agatha此译名为“阿加莎了”,中文名为“佳雅呢”呢。

Alexandra译名为“亚历山德拉啦”,中文名为“立珊吧”呢。

Annette,Annie译名为“安妮啦”,中文名为“爱仪了”,

Esther,Ethel译名为“艾塞尔呀”,中文名为“怕适了”呢。

Eva译名为“伊娃啦”,中文名为“仪华了”啦。

Flora译名为“弗洛拉啦”,中文名为“珞然啊”呀。

Gwendolyn,Gwen译名为“格温呢”,中文名为“温凌呢”啦。

Isabel,Isabella译名为“伊莎贝尔呢”,中文名为“仪珊吧”啦。

Jean译名为“珍呢”,中文名为“景怡呀”呀。 Katherine译名为“凯瑟琳呀”,中文名为“海韵吧”呢。

Kay,Kat e译名为“凯呀”,中文名为“可仪吧”.

Lilian译名为“丽莲吧”,中文名为“俐涟啊”呀。

Linda,Lolite译名为“琳达了”,中文名为“宁玳了”啦。

Marlene译名为“梅兰妮呢”,中文名为“曼云啦”呢。

Michel,Michelle译名为“米歇尔吧”,中文名为“美谐啦”呢。

Molly译名为“莫莉呀”,中文名为“慕礼呀”呀。

Ruby译名为“茹比啦”,中文名为“如冰了”拉。

爱迪思佳家纺和一些关于爱迪思佳四件套相关热门话题,本文已做出详细解,希望对诸位网友有所帮助。


除非特别注明,本站所有文字均为原创文章,作者:admin

No Comment

留言

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

感谢你的留言。。。